מסורות קהילתיות

שם הדובר/ת: 
איציק גינדי
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
צבא קבע
גיל בעת התיעוד: 
46
שנת עלייה לארץ: 
1982
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
נתנאל גורצקי
מועד התיעוד: 
2017
תִעתוק: 
נתנאל גורצקי

תעתיק: 

1. ṭayyeb..ʾismi ʔisḥāq. 2.ʾana xleʾət fi Sūrya. fi balad ʾisma.. fī balad ʾisma Ḥalab. 3.ʾana yahūdi. 4.ʿumri tnən wu ʾarbaʿīn sane. 5.kint ʾatʿallam hōwnīk fi madrase yahūdiyye. 6.ʾabi kān ʿando maṣnaʿ hōwnīk. maṣnaʿ.. bibīʿ.. kolōnya wu marham la-lʾīdēn. mətl EPnina RosenblumE əl-yōm. wu ʾəmmi kānat fil-bēt ma təštəġel bass itrabbīna. 7.bass.. ʾəmmi.. ma kānat ḍḍall-kil yōm fil-bēt, trūḥ kil yōm tətsaẉẉaʾ fi sūʾ tištri ġrāḍ tištri ʾakel tištri dahab. yiruḥú yilʿabu Komkān. Komkān yaʿni HRemiH.. maʿ ṣḥāḅa. yaʿnī ʿīše mnīḥa wu əlḥamdəlla yaʿni kin(n)a ʿayšin imniḥ ktīr min naḥye madiyye. [1:05].

[1:37] 8. kinna nrūḥ kil yōm ʾabəl ma niṭlaʿ.. la-lmadrase. 9. kint ʾarūʿ ʿal- fərən ʾažīb əl-xəbəz ṭāẓa wu la-ʾənno əl-faṛṛān kan biʿaref ʾabūyy fa kān ma yixallini ʾastanna fi ddōr. kint... ʾāxod əl-xəbəz ṭāẓa wu ʾamši ʿal-bēt. 10. wu ʾažīb kamān ʾakle Maʾmūniyye ʾisma Maʾmūniyye yaʿnī ʾakle biʿamlūha maʿa HsōletH ʾisma Maʾmūniyye wu biḥoṭṭo ʿalēha fistuʾ Ḥalabi wu hād əl-fṭār tabaʿna.. lfṭūr. 11. fa ḅaḅā kan kil yōm yiwaddīni ʿal-madrase, bas ʾabl ma yiwaddīna kinna.. kinna nilbəs ṣeḍriyyit əl-madrase wu kinna nilbəs libəs mṭaʾʾamīn yaʿni miš EGinsE ma kan ʿādi nilbes EGinsE hōnīk. 12. wu l-banāt.. wu l-banāt kānu yihandezúlon šaʿron wu yiḥoṭṭo ʿalēhon ribāne. kill binət ʿand(h)a ha-ribāne ḥaḍraʾ [2:40].

[4:05] 13. fa batzakkar la-hallaʾ lamma kint ʾažīb ʿalāme.. ʿalāme mnīḥa kan əl-mʿallem kan-yiktib li "marḥa" yaʿni mətl yiktib li Hkōl hakavōd metzuyánH wu yaʿatīni.. yaʿatīni maṣāri. 14.ʾilli bitfaẉẉaʾ kan yaʿatih maṣāri līrtén, līrtén tlat līrāt, kint ʾaṣammdon wu ʾaštiri-li laʿbe, ʾaw ʾarūḥ fīhon ʿa- sinama. 15. fa ʾana kil waʾət lamma kan yaʿatīnī maṣari kint ʾažammʿon wu ʾaṣammdon kan ʿandi maṭmūra, maṭmūra yaʿni HkuppáH, ʾaṣammdon la-ʾənno bdi ʾaštri-li bisklēt la-ʾəli. 16. ma ṣaḥḥa li fil-ʾǟxer ʾaštri-li bisklēt la-ʾənno kan ġālī bas hek kint baḥlam. 17. wu kil midde kil kam šahər yižmaʿu kil l- wulād fi saḥat l-.. fi ssāḥa tabaʿ əl-madrase wu-lmudīr yižī yilqī xiṭāb wu yindhā la-ʾəllo yiṣrax la-ʾəllo kil əl-mutafaẉẉiqīn wu batzakkar ʾana kint bēnatōn wu yaʿaṭini hediyye wu batzakkar əl-hadāya kaman. 18. kan yaʿaṭini EtrainE, EtrainE ʿal ḅaṭariye ʾaw ṭayāra ʿal ḅaṭariye hēk šaġlāt. [5:32]

[6:45] 19. hāy kinna nitʿallam nidrus fi sāʿa tmene ʿa-ṣubəḥ la-sāʿa tintēn ḍḍəhr. 20. tintēn ḍḍəhr kint ʾarūḥ bil-ʾəžər ʿal-bēt la-ʾənno bēti kan ʾarīb mašwat šī xams daʿe.. 21. nirtāḥ titġadda ši wu ssāʿa ʾarbaʿ ʾaržaʿ kaman marra ʿal-madrase minšan ʾatʿallam min.. sāʿatēn min sāʿa ʾarbaʿ la-sitte HgmaraH. kinna nitʿallam HgmaraH. 22. bas šū? bas lamma kinna nidxol ʿala ṣṣaff kint ʾaḥaṭṭ əl-ʾanduse ʿala rāsi. 23. la-ʾənno mamnūʿ ʾamši fi-lʾanduse fi barra minšan ma yiʿarfu ʾinno ʾana yahūdi. 24. kinna nxāf. taʿref yaʿni šuʿūr ʿādi waḥad yixāf maḥal ma.. yahūdi. 25. fa kinna nidxol nḥoṭṭ əl- ʾanduse wu nsīt ʾaʾu… wu kamān ṣṣubəḥ kinna nṣaḷḷi wu baʿed əl- HgmaraH ḥaṣet əl- HgmaraH kinna nṣalli HminḥaH wu baʿaden ʿarabīt.   [7:50].

[8:08] 26. wu min ʿada hēk kamān fih ʿanna sbūte. 27. masalan lēlt e-ssabt.. lēlt e-ssabt yaʿni yōm e-žžumʿa bi-llēl kinna naʿmel ʾaddūs. nžīb əl-mbīd wu nʾaddes. 28. ʾaddūs yaʿni HkiddūšH. 29. fih ktīr kalimāt maʾxūde masalan min HTōraH wu nəḥna bil-ʾaxaṣṣ yaʿni əl.. yahūd əl-ḥalabiyye fih ʿandon lahže la-ʾəllon bass la-ʾəllon masalan ʾaddūs masalan əl-ʾaʿyād, fi-lʾaʿyād masalan ʿīd əl-mḍaḷḷe. 30. ʿīd əl-mḍaḷḷe yaʿni HsukkōtH. mḍaḷḷe yaʿni min ḍaḷāl. 31. kinna hōnīk naʾkol zētūn wu ğabse, ğabas. ğabas yaʿni HʾavatiyaxH. 32. ə-žabse (h)īyye bass lahžet ḥalabiyye. 33. yaʿni ḅaṭīx bass əl.. ḅaṭīx kinna nsammíh ḅaṭīx, əl- HmelōnH ʾismo ḅaṭīx ʿanna wu ğabse hīyye əl- HʾavatiyaxH. 34. wu fi ʿīd ə-ğğār, (h)uwwa ʿīd ə-ğğār yaʿni HšavūʿōtH bass ʾismo ʿīd əl-ʾašğār bass ḥaḏafu.. ḥaḏfet ə-ššīn maʿ əl-midde maʿ əl-waʾət wu ṣār ʿīd e- ğğār. 35. fa killon ṣāru yiʾulu ʿīd ə-ğğār ʿīd ə-ğğār.. biʾulu ʿīd əl-ʾašğār tabaʿ al.. šažar ṣār ʿīd ə-ğğār tabaʿ al-ğār. 36. wu kinna kil midde fil-ʿīd kan kill waḥed yiḥaṭṭ yaʿməl ṣaḥan hēk ḥəlu mrattab maʿamūl mšabbak wu kill əl-ʾaklāt ə-ṭayybe wu ḅʾḷāẉa, bass əl- ḅʾḷāẉa kan ʾilla kill.. kill šakəl kan ʾillo ʾisem. 37. fih kan mabrūme fih kan swar ə-sset fih hēk šaġlāt. 38. fa.. wu kinna nēxod al.. ṣaḥən wu nrūḥ inzūr. hōl žžīrān ʾilli saknīn kanu fil-bināye tabaʿətna. nəhdīhon wu (h)ənnen yəhdūna, yaʿaṭuna. 39. fa kamān yaʿni ʿīd ə-žžār ʾalab (h)ūwwe ʿīd ə-žžār tabaʿ əl-žīrān. 40. ʿand əl-ḥalabiyye əl-ʿarab biʾulu žwērīn bass nəḥna minʾūl žīrān. 41. fil-madrase nsīt ʾaʾəl lak ʾənno fil-.. lamma kinna niṭlaʿ ʿal faṣəl.. ʿal ʾistirāḥa kan fih ʿana hōnīk sāḥa kbīre ktīr fa hiyye ə-ssāḥa kanu yitʿallamu maʿna fil-madrase yahūd ʾilli ʾažu min ʾāmišli. 42. lēš? la-ʾənno ma kan fih ʿandon hōwnīk madrase. 43. kānat ḍe.. ʾāmišli ʿala waʾti kānat ḍēʿa. hallaʾ ṣāret balad bass kānat ḍēʿa. fa kān ma ʿandōn la… yištiġlu fi ḥalab wu yitʿallamu wu yidrsu fi ḥalab. 44. fa batzakkar la-hallaʾ lamma kinna nitʿallam ma kinna yaʿnī kint šway.. šway ʾāṣṣīn ʿala əl-ʾamišliyye. 45. lēš? la-ʾənno yaʿni fakkarna ḥālna nəfsna ʾənno nəḥna yaʿni HʾaristukratimH. yaʿni nəḥna kḅār wu ʾaġniya wu kill ʾiṣi. fa kinna yaʿni naʿmel fīhōn šaġlāt la-hallaʾ bastaḥi ʾaw la bas.. yaʿni fahhamni. 46. wu kinna nilʿab kamān laʿb masalan laʿb laʿb ə-ṭṭaṃāṃe yaʿni HmaxbuyīmH. 47. lamma biʾūl waḥḥe ṭaṃṃ, ṭaṃṃ yaʿni txabba. 48. wu kinna nilʿab masalan ʔāš ʾāšūš. ʔāš ʾāšūš hāy mətl laʿbət kārte. kārte yaʿni HklafīmH. nēxod l-kārte nfarreʾ kil wahad ʾarbaʿa.. ʾarbaʿa wulād nfarreʾ kill wahad ʾarbaʿa kartāt wu ʾilli bižīb əl-ʾamīr (h)ūwwe ʾilli biʾiš kill əl kartāt. fa (h)ūwwe ʾilli biksab. 49. wu kint ʾalʿab laʿbet ʔasīr. ʔasīr yaʿni HMaxanayimH. bass lēš ʔasīr? lēš ʔasīr? ʾisʾalni lēš ʔasīr? 50 ʔasīr maʾxūde hāy llaʿbe min ə-lluġa əl-ʿibriyye, əl-ʿabraniyya..(xasatan). 51. lēš? lamma bitʾūl ʔasīr hōn ʾismo yaʿni maḥbūs. fa fakker lēš hīyye ʔasīr HMaxanayimH? laʾənno fih nās maḥbūse žuwwa wu fih tnēn kill wahad min ṭaraf wu lāzem yēxod ə-ṭṭāḅe wu yizitta ʿalēhon minšān yiṭalʿon min ə-llaʿbe. fa (h)ənnen yaʿni HʾasīrīmH. fa ʾažet hay əl-kilme ʔasīr. 52. hiyye ma ʾilla maʿna la-laʿbe bass maʿxūde min ə-lluġa əl-ʿabriyya HʾasīrH. 53. fa hēk kinna naʿməl wu yaʿni.. wulād wulād zġār. ma.. mu ktīr.. 54. wu fih kān ʿana maʿkūlāt xuṣūṣiyye la-ʾawʾāt muʿayyane. 55. masalan naḥne ʾilna ʿāde naḥne, ʿana naḥne šaxṣiyyan əl-ḥalabiyye bil-ʾaxaṣṣ əl-ḥalabiyye ʾənno kill lēlt əl.. ssabət yaʿni ə-žžumʿa bi-llēl baʿd əl-ʾaddūs nitʿašša rəzz wu faṣūlyye. 56. maʿlūm kān fih maʿana luḥūm wu kān fih ktīr šaġlāt maʿ.. bass əl-ʿaša tabaʿna rəzz wu faṣūlyye yaʿni lāzem wala budd ʾənno nitʿašša rəzz wu faṣūlyye yōm ə-žžumʿa. wu ma mnaʿaməl hal-ʾakle fi-lʾayyam əl-ʿādiyye. bass yōm ə-žžumʿa bi-llēl bass.[13:33]                                       

[15:48] 57. kamān kinna yōm ə-ssabət baʿd əl-knīs nrūḥ ʿal-bēt wu nxabbi əl- kūrātša. 58. kūrātša yaʿni ə- ššanṭa ʾilli bitḥōṭṭ fīha əl-ṭaḷḷīṭ tabaʿā. 59. əl-ṭaḷḷīṭ ʿanna ʾəsmo ṭēṣān. 60. biktebū bi sā bass biʾūlu bi ṣā. 61. ṭēṣān (h)ūwwe ṭaḷḷīṭ wu əl- tfīlīn (h)ūwwe tfīlīn wu əl- kūrātša (h)ūwwe biḥuṭṭu fiha žuwwat əl- ṭēṣān. maʿlūm? 62. wu kinna nrūḥ ʿal bēt wu nitġadda. əl-ġada baʾa fi ə-ssabət killu luḥūm wu maḥāši. 63. baš-šū? kill sabbət ʾaʿmel ʾilli biddak yaha. 64. tuṭbux ʾilli biddak yaha. 65. šūrba ʿala laḥəm baʿažīn ʿala maḥši ʿala yabra. yabra bilʾaxaṣ. ʾana baḥəbha ktīr. 66. yabra yaʿni Hʿaley gefenH. 67.  Hʿaley gefenH maḥši wu rəzz wu laḥme. 68. mū mətl hōn biḥaṭṭu hōn fi ʾisraʾīl biḥaṭṭu (mā) bǟred wu killu xudra, la. 69. naḥne suxən wu killu laḥme wu rəzz. wu kəbbe wu kəbebāt fih kaza kəbbe. 70. fih kəbbe nābəlsiyye fih kəbbe bilxatuha fil.. bitbuxūha fih kaza kəbbe, ktīr. 71. kəbbe ḥamra kəbbe ḅēḍa kəbbe brəzz kəbbe birġūl fih kaza kəbbe. 72. fih ʾaklāt hōn wu fih maʾkūlāt ktīr ʾənno miš mawžūde hōn mu mawžūde mu mawžūde fi ʾisraʾīl ḥatta ʾilli mawžūde kaman ma ʾila ʾism la.. ma biʿarfu. 73. ma biʿarfu šu hāy ma biʿarfu… nəḥna kinna nistaʿməl samne əl-ḥaʾīʾe. 74. kānu kill yōm yižu ṣṣubaḥ la-ʿanna ʿal bēt tabaʿ əl-ḥalīb yiži.. yikiti-lna əl- ḥalīb fil-kāse nišrab ḥalīb ʾabəl madrase ḥalīb ṭāẓa hallaʾ hallaʾ žābu min əl-baʾara min əl- ʿanze. 75. fa yaʿni šaġlāt əl yōm bitʾul HmefustarH la miš HmefustarH. [17:50].

[18:35] 76. wu nsīt ʾaʾəl lak ʾismi ʾana bisammūni Zūki la-hallaʾ bisammūni Zūki. 77. yaʿni law samaḥt baʾəl lak bašraḥ lak lēš wu baržaʿ baḥki lak šu əl-ʾuṣṣa. 78. ʾana ʾismi Zūki la-ʾənno ʾismi əl-ḥaʾīʾiyy Zakki. 79. la-ʾabi kānu yiṣraxu lo ʔabu Zakki. 80. wu biʿarfu ʾənno yahūdi bass yiṣraxu lo ʔabu Zakki. 81. ʾabi kān ʾəsmo.. ʾabi əl-ḥaʾīʾe ʾəsmo HYexezkelH yaʿni Ḥezʾēl bas ġayyar ʾəsmo la- Žūzef. Žūzef minšan la-ʾənno (h)ūwwe ʿando kān maṣnaʿ wu štəġel maʿa kaza waḥed fa Žūzef ʾism kamān masīḥi wu kamān məslem wu kamān yahūdi. 82. fa ġayyar ʾəsmo la- Žūzef. 83. la-ʾənno fih Yūsef wu fih Žūzef masīḥi wu fih Yōsef. 84. fa ʾismī Zakki əl-ḥaʾīʾiyy bidalʿūni wu bisammūni  Zūki wu min Zūki la- Yizāk wu min Yizāk la- HYitsḥaqH wu min HYitsḥaqH la- HʔītsīkH. [19:30]