עברית

ניגון

מתוך אוסף המלחין ואוצר המוסיקה היהודית, זאב ביטקין ז"ל (תש"ז–תש"פ)

נמסר באדיבות חווה שמולביץ' לזכרו המבורך

שם הדובר/ת: 
מויסיי וויינשטיין
מגדר: 
גבר
עיסוק: 
איש שירותי הביטחון
גיל בעת התיעוד: 
79
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
יידיש
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
המלחין והאוצר זאב ביטקין ז"ל
מועד התיעוד: 
1987

מידע נוסף: 

פרטי השיר מתוך: ז' ביטקין, מחברת תמלילים 8 (ללא מס').

כותרת השיר: א ניגן.

תמליל: מחברת 8, ללא מספור.

רישום התווים: חסר.

מקום וזמן ההקלטה: צ'רנוביץ (Черновцы), אוקראינה, קיץ 1987.

פרטי המרואיין: מויסיי וויינשטיין (Вайнштейн Моисей Аронович), איש שירותי הביטחון לשעבר, יליד סלבוטה (г. Славута Хмельницкой обл., б. Волынской губ), אוקראינה, שנת לידה 1908.

הערות העורכת: ניגון ללא מילים.

ביטקין רשם כי עיסוק המרואיין היה "צ'קיסט לשעבר". צ'קה שהיא "הוועדה המיוחדת למאבק במתנגדי המהפכה" פעלה עד שנת 1922 כשירות ביטחון של המשטר הסובייטי. על פי גילו של המרואיין נראה שהוא לא שירת בצ'קה עצמה, אלא באחד מגלגוליה המאוחרים. הכינוי "צ'קיסט" נשאר מעין "תואר כבוד" עממי סובייטי לאנשי ביטחון וכך השתמש בו כנראה המרואיין עצמו. 

כתבה וערכה: חווה שמולביץ'