Night of lights

The poem is dedicated to anyone interested in preserving the spoken Kurdish-Aramaic language and in favor of the entire Jewish people throughout the generations.

Name of speaker: 
Ya'akov Maoz
Gender of speaker: 
Male
Occupation of speaker: 
Jewish social thought lecturer
Age of speaker at time of recording: 
60
Speaker's country of origin: 
Speaker's community of origin: 
Language: 
Documentation: 
Motti Gabay
Year of recording: 
2018

Translation: 

lel orota / Ya'akov Maoz / Orota sela, asirta la / Kolanei spiklu min tromnlei / Wachta yala shabsa didan / Vadit sham'ei haya m'teyalei / Nashai g'malizi il knishta / Mincha ve'arvit gibei m'salei / Shabsa kalo gimpasnila / K'ma basimaleya / O leilei. / Nasha g'da'er min m'salo'ei / Malchinei g'zavri ish-reshei / Damit g'yali imei il beisei Kulo g'zamri shalom Aleichem

Transcription: 

לֵיל אוֹרוֹתָא / יעקב מעוז

 

אוֹרוֹתָא סֶלָה, עָסִרְתָא לָה

קוֹלָאנֵי סְפִּקְלוּ מִן טְרוּמְבֵּלֵי

וַואכְתָּא יַאְלָה שַׁבְּסָה דִּידָן

וַועְדִת שַׁמְעֵי הָיָה מְתֵיאלֵי

 

נָאשֵׁי גְּמָלִיזִי אִל כְּנִישְׁתָּא

מִנְחָה וְעַרְבִית גִבֵּי מְסָאלֵי

שַׁבְּסָא כָּאלוֹ גִמְפַּסְנִילָה

כְּמָה בָּסִימָלֵיה אוֹ לֵילֵי.

 

נָשָׁא גְדָאֵר מִן מְסָלוֹאיֵי

מַלְאכִינֵי גְּזַבְרִי אִשׁ-רֵאשֵׁי

דָּמִת גְיַאְלִי אִמֵי אִל בֵּיסֵי

כּוּלוּ גְּזַמְרִי שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם