החזרה לעיר לאחר המלחמה

שם הדובר/ת: 
אסתר מצא
משתתפים בשיחה: 
ד"ר שי מצא
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
תופרת ומנהלת מחסן בגדים בבית חולים
גיל בעת התיעוד: 
85
שנת עלייה לארץ: 
1954
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
יוונית-יהודית
תיעוד: 
יהודית הנשקה ויעל וקסלר
מועד התיעוד: 
2021
תִרגום: 
ד"ר שי מצא

תרגום: 

JG = יוונית יהודית, MH = עברית מודרנית

אסתר מצא: ושם נפלה לה אל הנהר הקטן והתרטבה נעל הבית שלה, וכאשר- הכפרית אמרה לה: "תביאי, אני אשים לך אותה שתתייבש", היא שמה אותה שתתייבש, והתקפלה ככה נעל הבית.

יהודית הנשקה: [עברית]

שי מצא: כן, אחר כך חזרתם אל העיר, אחרי המלחמה?

אסתר מצא: אחרי המלחמה? כן, חזרנו אל הכפ- [מתקנת] מהכפר, הגענו אל אֶיוֹן (Aigion) שוב, ושם נשארנו עד 1954, פברואר, 20 בפברואר הגענו עם האונייה לישראל. ובאנו [מתקנת] עוד לפני שבאנו לישראל, אבא של אבא שלך כתב מכתב אל אבא שלי, שהם היו חברים טובים, "ראה, יוסָה (=יהושע), אם אתה רוצה לבוא לישראל, בונים בניין ליד הבניין שלי. בוא וקנה אותו." ואבא שלי בא לחודש אחד לכאן, לישראל, ורכש את הבית, עם שלושה חדרים, בית יפה מאוד, ו- [מתקנת] קודם הגיע דוד שלי, אֶלִיַס (=אליהו) ב-1953, אוקטובר 53', יחד עם הילד, חיימָקי (=חיים) ודודה שלי, פֿירוֹ (Firo) בוודאי, המשפחה, הם באו לכאן, הם השתכנו בבית הזה עד שהגענו אנחנו
ב-1954, בפברואר 54', תמיד עם אוניות, באותו הזמן לא היו מטוסים.

שי מצא: [עברית]

אסתר מצא: [עברית] הבן שלו נהרג [עברית] לומר ביוונית? היו להם קודם שלושה ילדים שמתו להם, ושלוש שנים לא היו להם ילדים, ואותו - הם התייחסו אליו כמו לנסיך. הלבישו אותו כמו-

שי מצא: את לאזָרו (=אלעזר)

אסתר מצא: את לאזרו.

שי מצא: ירדתם מההרים אל העיר.

אסתר מצא: כן.

שי מצא: איך? שמעתם, שמעתם

אסתר מצא: שירים?

שי מצא: לא, אלא הבית שלכם, החנויות, הכול.

אסתר מצא: בסדר, בסדר, הכול בסדר. שמרו על זה היווניםJG.

שי מצא: כן.

אסתר מצא: כן, הם לא [מתקנת] בפטרה (Patra) הייתה לאבא שלי חנות נוספת, שהייתה לו שם, ולקחו לו את כל הדברים מפטרה. אבל מאיון לא לקחו לו כלום. שמרו עליהם בפט- [מתקנת] באיון, כל החנויות שם.

אסתר מצא: מקרקירה (Kerkira, שמו היווני של האי Corfu)

שי מצא: את יכולה לומר זאת ביוונית.

אסתר מצא: כן, היו- היו שבעה ילדים מקרקירה, ונותרו רק שניים. אחת [מתקנת] סבִּינוֹ (Sabinos) היה שמו, ואחות אחת שנמצאת באמריקה, ועכשיו היא נמצאת והיא לא יודעת כלום ממה שסביבה, היא חולה, היא לא כל כך בסדר. פעם אחת בא גם פֶּפו זכר (Pepo Zakar), פעם אחת בא לאיון גם פפו זכר.

שי מצא: כן, כן.

אסתר מצא: מארטה (Arta). והוא בא לאיון ונקש על הדלת שלנו, טח-טח-טח, הלכתי אני לפתוח לו [ושאלתי] "ומי אתה?" [ענה] "אני מארטה, אני מעין קרוב משפחה של רוזה [אימא של הדוברת], אני רוצה לבוא לשהות מעט אצלכם, כי לקחו את כל הקרובים שלי, ונותרתי רק אני", ועוד מישהי כנראה נותרה, אה, אסימולה (Asimula) וסוניה (Sonia), האחיות שלו, שאותן לא לקחו הגרמנים.