בת הזקונים התחתנה (די מעזינקע אויסגעגעבן)

מתוך אוסף המלחין ואוצר המוסיקה היהודית, זאב ביטקין ז"ל (תש"ז–תש"ף)

נמסר באדיבות המשפחה על ידי חווה שמולביץ' לזכרו המבורך

שם הדובר/ת: 
גינה זלטאיה
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
שחקנית תיאטרון יידיש
גיל בעת התיעוד: 
70
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
יידיש
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
המלחין והאוצר זאב ביטקין ז"ל
מועד התיעוד: 
1982

תווי נגינה: 
מידע נוסף: 

פרטי השיר מתוך: ז׳ ביטקין, מחברת תמלילים 1 (מס׳ 2­–3).

כותרת השיר: די מעזינקע אויסגעגעבן / ווויל איז דער באָבען.

תמליל: מחברת 1, מס' 2–3.

רישום התווים: מחברת 1, מס' 5, עמ' 5.

מקום וזמן ההקלטה: קישינב (Кишинёв), מולדובה, אוגוסט 1982.

פרטי המרואיינת: גינה זלטאיה (Златая Гина Иосифовна), שחקנית תיאטרון היידיש לשעבר, בת 70. 

פרטים נוספים: מילים ומוזיקה של מ' ורשווסקי, ראה: סאָוועטיש היימלאנד, 1993, מס' 1, עמ' 139. המרואיינת למדה את השיר בשנת 1935 בעיר צ'רנוביץ (Черновцы) (רומניה, היום אוקראינה) משחקן יידיש מאמריקה, חיים פריזנט (Хаим Призант), יליד קישינב.

הערת העורכת: השיר הוא מחרוזת המאחדת שלושה שירים: "די מעזינקע אויסגעגעבן" ("בת הזקונים התחתנה");  "ווויל איז דער באָבען" ("טוב לסבתא"), מס' 3 במחברת תמלילים 1;  "אידל, אוי, אידל, שפיל מיר אויף דײַן פידל" ("יהודי, אוי, יהודי, נגן לי בכינורך").

כתבה וערכה: חווה שמולביץ'