מתוך אוסף המלחין ואוצר המוסיקה היהודית, זאב ביטקין ז"ל (תש"ז–תש"ף)
נמסר באדיבות המשפחה על ידי חווה שמולביץ' לזכרו המבורך
פרטי השיר מתוך: ז׳ ביטקין, מחברת תמלילים 1 (מס׳ 2–3).
כותרת השיר: די מעזינקע אויסגעגעבן / ווויל איז דער באָבען.
תמליל: מחברת 1, מס' 2–3.
רישום התווים: מחברת 1, מס' 5, עמ' 5.
מקום וזמן ההקלטה: קישינב (Кишинёв), מולדובה, אוגוסט 1982.
פרטי המרואיינת: גינה זלטאיה (Златая Гина Иосифовна), שחקנית תיאטרון היידיש לשעבר, בת 70.
פרטים נוספים: מילים ומוזיקה של מ' ורשווסקי, ראה: סאָוועטיש היימלאנד, 1993, מס' 1, עמ' 139. המרואיינת למדה את השיר בשנת 1935 בעיר צ'רנוביץ (Черновцы) (רומניה, היום אוקראינה) משחקן יידיש מאמריקה, חיים פריזנט (Хаим Призант), יליד קישינב.
הערת העורכת: השיר הוא מחרוזת המאחדת שלושה שירים: "די מעזינקע אויסגעגעבן" ("בת הזקונים התחתנה"); "ווויל איז דער באָבען" ("טוב לסבתא"), מס' 3 במחברת תמלילים 1; "אידל, אוי, אידל, שפיל מיר אויף דײַן פידל" ("יהודי, אוי, יהודי, נגן לי בכינורך").
כתבה וערכה: חווה שמולביץ'