עברית

דוֹיְנה (דוינע)

מתוך אוסף המלחין ואוצר המוסיקה היהודית, זאב ביטקין ז"ל (תש"ז–תש"ף)

נמסר באדיבות המשפחה על ידי חווה שמולביץ' לזכרו המבורך

שם הדובר/ת: 
גינה זלטאיה
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
שחקנית תיאטרון יידיש
גיל בעת התיעוד: 
70
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
יידיש
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
המלחין והאוצר זאב ביטקין ז"ל
מועד התיעוד: 
1982

תמליל: 
תווי נגינה: 
מידע נוסף: 

פרטי השיר מתוך: ז׳ ביטקין, מחברת תמלילים 1 (מס׳ 6).

כותרת השיר: דוינע.

תמליל: מחברת 1, מס' 6.

רישום התווים: מחברת 1, מס' 8, עמ' 9.

מקום וזמן ההקלטה: קישינב (Кишинёв), מולדובה, אוגוסט 1982.

פרטי המרואיינת: גינה זלטאיה (Златая Гина Иосифовна), שחקנית תיאטרון היידיש לשעבר, בת 70. 

פרטים נוספים: ז' ברדיצ'בר, ראו ע' סקולץ.

הערת העורכת: ז' ביטקין מפנה לאוסף שירי יידיש מאת אמיל סקולץ: עמיל סעקולעץ, יידישע פאָלקסלידער, בוקארעשט: מוזיק-פארלאג פון דעם קאָמפאָזיטאָרן-פארבאנד פון דער ר.פ.ר., 1959.

כתבה וערכה: חווה שמולביץ'

אֶלֶה-בֶלֶה (עלע-בעלע)

מתוך אוסף המלחין ואוצר המוסיקה היהודית, זאב ביטקין ז"ל (תש"ז–תש"ף)

נמסר באדיבות המשפחה על ידי חווה שמולביץ' לזכרו המבורך

שם הדובר/ת: 
גינה זלטאיה
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
שחקנית תיאטרון יידיש
גיל בעת התיעוד: 
70
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
יידיש
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
המלחין והאוצר זאב ביטקין ז"ל
מועד התיעוד: 
1982

תמליל: 
תווי נגינה: 
מידע נוסף: 

פרטי השיר מתוך: ז׳ ביטקין, מחברת תמלילים 1 (מס׳ 5).

כותרת השיר: אעלע-בעלע.

תמליל: מחברת 1, מס' 5.

רישום התווים: מחברת 1, מס' 7, עמ' 8.

מקום וזמן ההקלטה: קישינב (Кишинёв), מולדובה, אוגוסט 1982.

פרטי המרואיינת: גינה זלטאיה (Златая Гина Иосифовна), שחקנית תיאטרון יידיש לשעבר, בת 70. 

פרטים נוספים: זליק ברדיצ'בר הוא מחבר המילים. עבד כצבע. מחצית ראשונה של המאה ה-20. המרואיינת למדה את המילים בשנות ה-30 מחוברת שיצאה לאור ברומניה. מקור המנגינה לא ידוע.

הערת העורכת: הלחן חובר על-ידי ז' ברדיצ'בר עצמו. במקורות על אודות ברדיצ'בר צויין שהיה מלמד ולא הוזכר שעבד כצבע.

כתבה וערכה: חווה שמולביץ'

מזמור קטן (אַ זמר'ל)

מתוך אוסף המלחין ואוצר המוסיקה היהודית, זאב ביטקין ז"ל (תש"ז–תש"ף)

נמסר באדיבות המשפחה על ידי חווה שמולביץ' לזכרו המבורך

שם הדובר/ת: 
גינה זלטאיה
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
שחקנית תיאטרון יידיש
גיל בעת התיעוד: 
70
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
יידיש
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
המלחין והאוצר זאב ביטקין ז"ל
מועד התיעוד: 
1982

תמליל: 
תווי נגינה: 
מידע נוסף: 

פרטי השיר מתוך: ז׳ ביטקין, מחברת תמלילים 1 (מס׳ 4).

כותרת השיר: א זעמערל.

תמליל: מחברת 1, מס' 4.

רישום התווים: מחברת 1, מס' 6, עמ' 6.

מקום וזמן ההקלטה: קישינב (Кишинёв), מולדובה, אוגוסט 1982.

פרטי המרואיינת: גינה זלטאיה (Златая Гина Иосифовна), שחקנית תיאטרון היידיש לשעבר, בת 70. 

פרטים נוספים: המרואיינת למדה את השיר בשנת 1933 בעיר יאשי (Яссы) (רומניה) מצנטנר Центнер)(, שחקן תיאטרון יידיש מלונדון .כתבה וערכה: חווה שמולביץ'

בת הזקונים התחתנה (די מעזינקע אויסגעגעבן)

מתוך אוסף המלחין ואוצר המוסיקה היהודית, זאב ביטקין ז"ל (תש"ז–תש"ף)

נמסר באדיבות המשפחה על ידי חווה שמולביץ' לזכרו המבורך

שם הדובר/ת: 
גינה זלטאיה
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
שחקנית תיאטרון יידיש
גיל בעת התיעוד: 
70
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
יידיש
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
המלחין והאוצר זאב ביטקין ז"ל
מועד התיעוד: 
1982

תווי נגינה: 
מידע נוסף: 

פרטי השיר מתוך: ז׳ ביטקין, מחברת תמלילים 1 (מס׳ 2­–3).

כותרת השיר: די מעזינקע אויסגעגעבן / ווויל איז דער באָבען.

תמליל: מחברת 1, מס' 2–3.

רישום התווים: מחברת 1, מס' 5, עמ' 5.

מקום וזמן ההקלטה: קישינב (Кишинёв), מולדובה, אוגוסט 1982.

פרטי המרואיינת: גינה זלטאיה (Златая Гина Иосифовна), שחקנית תיאטרון היידיש לשעבר, בת 70. 

פרטים נוספים: מילים ומוזיקה של מ' ורשווסקי, ראה: סאָוועטיש היימלאנד, 1993, מס' 1, עמ' 139. המרואיינת למדה את השיר בשנת 1935 בעיר צ'רנוביץ (Черновцы) (רומניה, היום אוקראינה) משחקן יידיש מאמריקה, חיים פריזנט (Хаим Призант), יליד קישינב.

הערת העורכת: השיר הוא מחרוזת המאחדת שלושה שירים: "די מעזינקע אויסגעגעבן" ("בת הזקונים התחתנה");  "ווויל איז דער באָבען" ("טוב לסבתא"), מס' 3 במחברת תמלילים 1;  "אידל, אוי, אידל, שפיל מיר אויף דײַן פידל" ("יהודי, אוי, יהודי, נגן לי בכינורך").

כתבה וערכה: חווה שמולביץ'

הנני מבקש ממך (איך בעט צו דיר)

מתוך אוסף המלחין ואוצר המוסיקה היהודית, זאב ביטקין ז"ל (תש"ז–תש"ף)

נמסר באדיבות המשפחה על ידי חווה שמולביץ' לזכרו המבורך

שם הדובר/ת: 
גינה זלטאיה
מגדר: 
אישה
עיסוק: 
שחקנית תיאטרון יידיש
גיל בעת התיעוד: 
70
ארץ המוצא: 
קהילות המוצא: 
שפה: 
יידיש
נושאי השיחה: 
תיעוד: 
המלחין והאוצר זאב ביטקין ז"ל
מועד התיעוד: 
1982

תווי נגינה: 
מידע נוסף: 

פרטי השיר מתוך: ז׳ ביטקין, מחברת תמלילים 1 (מס׳ 1).

כותרת השיר: איך בעט צו דיר.

תמליל: מחברת 1, מס' 1.

רישום התווים: מחברת 1, מס' 4, עמ' 4.

מקום וזמן ההקלטה: קישינב (Кишинёв), מולדובה, אוגוסט 1982.

פרטי המרואיינת: גינה זלטאיה (Златая Гина Иосифовна), שחקנית תיאטרון יידיש לשעבר, בת 70. 

פרטים נוספים: המרואיינת למדה את השיר מזמרת יידיש מפולין, לוֹליא פוֹלמן (Лёля Фольман) בשנת 1944, בזמן שהותה בעיר טשקנט (Ташкент) (אוזבקיסטן) אחרי הבריחה מנאצים.

כתבה וערכה: חווה שמולביץ'